英语写作与汉译英句式结构的确立:英汉对比视角

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:slim_ning
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英汉语言对比分析理论对于英语写作或翻译中的应用已有不少学者做了研究,多是教学中的应用研究,且是对二者分别做的研究,该文基于英语写作和汉英翻译的共性特点,尝试对二者做共同的研究,重点研究在英汉句法层面的对比分析视角下,英语写作和汉译英中如何通过体现英语注重形合且主次分明的语法型语言特点来确立英语句式结构,以此完成英语句子的空间搭建,以形驭义。
其他文献
本文选择代表全球高铁产业创新能力的日本和中国这两个国家,分别绘制自1964年以来不同技术平台上日本和中国的高铁列车谱系图,对比中日两国高铁谱系图中技术路径的异同;在此
目的:观察关节镜辅助下复位后经皮空心螺钉钢丝张力带内固定治疗髌骨粉碎性骨折患者的临床疗效。方法:选取我院84例髌骨粉碎性骨折患者,按照手术方法分为两组,各42例。切开组
为了探索温度和湿度对棉花种子萌发过程中生理生化反应的影响,在不同的温度(10℃、15℃、20℃、25℃、30℃、35℃、40℃)和湿度(20%、40%、60%、80%、100%)条件下进行种子发