论文部分内容阅读
两百多年前,当技术革命蓬勃兴起和不断扩展时,莱茵河畔的诗人荷尔德林以其天性的直觉敏锐地意识到:人在工具理性时代中,内在灵性的丧失将使人成为无家可归的精神流放者。于是受诗的天命的召唤,荷尔德林不无忧郁地吟唱道:“人,诗意地栖居在大地上”。这句诗后来经过存在主义大师海德格尔以其浪漫的情怀不遗余力地诗化解释,成为迄今为止最打动人心的关于居住理想的经典诗句。也许,哲学大师常常有“故弄玄虚”的毛病。
More than two hundred years ago, as the technological revolution flourished and expanded, Holderlin, a poet by the Rhine, was acutely aware, with his instinctive instincts, that in the era of instrumental rationality, the loss of intrinsic spirituality would make mankind Homeless spirit exile. So by the summons of the fate of the poem, Höldeling chant without melancholy: “Man, poetically dwelling on the earth ”. After this poem by the existentialist master Heidegger with his romantic feelings spare no effort to poetic interpretation, by far the most moving about the living ideal of classical verse. Perhaps, philosophers of philosophy often have “problems”.