翻译变通的认知语用研究

来源 :天津外国语大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong558
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译试图与原文在形式和内容上求得相同或相等,但是两种语言之间的差异使得这种努力在实践上几乎不可能.在翻译过程中,译文与原文总会存在差异,这种差异在译学界被定义为翻译变通.翻译变通背后的原因一直是译学界研究的课题,至今已从语言学、文化、文体和功能的角度解释了这种现象.从认知语用学的角度探讨翻译变通的认知机制,研究认知语境对翻译变通的影响,希望为翻译变通研究提供一个新的视角.
其他文献
运用固相反应方法制备得Pt质量分数为20%的Pt/C催化剂,并通过X射线衍射、透射电镜和电化学分析方法比较了制得的催化剂与E-TEK公司Pt/C催化剂、传统液相反应方法制得的Pt/C催
近年来,随着现代信息技术的快速发展与网络技术的迅速普及,网络时代的到来为我们带来了海量的信息数据资源、交互式的信息传播模式,网络环境下品牌营销推广越来越重要。同时,
刚上映的动画片《寻梦环游记》,刷爆朋友圈,豆瓣获得9.2分的评分。《寻梦环游记》堪称是殡葬行业的“宣传片”,对于死亡、爱、人性都有生动的演绎,恰如为殡葬代言。难怪这部动画
报纸
在动态测试数据处理中,常常要进行稳健回归分析和最小最大值回归分析,讨论了微粒群算法及其在lp数据拟合中的应用.微粒群算法通过多个粒子在解空间中根据自身的信息和群体的信息
介绍了一种新型的仪器--虚拟仪器,着重介绍了其系统组成、软件开发平台,并给出了虚拟仪器的应用实例.