句子形态构架:英汉翻译的语言基石

来源 :湖南经济管理干部学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bobo20092009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
通过对英汉语句子的形态特征进行了宏、微观分析,发现“形舍”形态型的英语句子结构与“意合”形态型的汉语句子结构之间的差异从各自句子形态的宏观和微观特征中凸显出来。结合翻译实践。基于两种不同语言句子的形态特征以及对原文充分理解之上进行翻译,才是忠实而通顺的。
其他文献
存储过程作为SQL Server中重要技术,应用十分广泛,本文主要从其优点、类型、创建、使用以及与函数的区别几个方面对其进行了分析。
当前,要全面贯彻落实好以科学发展观统领经济社会发展全局,除了要正确把握科学发展观的科学内涵和精神实质外,还必须了解科学发展观的科学性、系统性、继承性、创新性和开放性等
铁路机车运输是矿井运输大巷的主要运输方式之一。随着矿井生产的发展,运输量的不断增长,列车的行车密度相应增大,运输效率和行车速度也相应地提高。在这种情况下,矿井的运输安全
本文针对MIS的面向对象的建模方法存在的问题,提出对象确定的一般方法.最后详细描述了在'保险业务信息管理系统'的项目中,面向对象的建模方法的实际应用.
本文分析了路面不平整产生的原因,并提出采取相应对策措施。
目前国贸专业人才培养中存在着许多问题和不足,从技术层面上讲,探讨素质教育视野下的国贸专业人才培养问题将涉及到人才培养目标及规格、课程体系建设、教学方法与手段、肓人环
本文通过问卷调查和单独访问调查分析了2009届本科毕业生对就业的认识,提出在职业生涯规划教育、开展行业和区域经济发展报告及民营经济报告、针对性地加强毕业生职业素质与专