“大败”和“大输”的用法辨析——以“中国队+动词+美国队”为例

来源 :宁波教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:helly986
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文章主要运用定量和定性的分析方法,从人们运用词语时所关涉的不对称现象、语义因素和句法因素三个角度对"大败"和"大输"的使用情况进行统计和分析。在现代汉语中,"中国队大败美国队"可说,而"中国队大输美国队"不可说,主要是词语使用的不对称现象、语义因素和句法环境三个原因所致。
其他文献
“双一流”大学建设作为我国大学冲刺世界前列的“冲锋号”,提出一系列战略措施,其中图书馆作为高校中 重要的组成部分,服务作为图书馆与读者连接的桥梁,在此背景下,应该从社
西藏广泛流传的"两兄弟"故事具有显著的民族、地域特征,主要体现在故事主人公兄弟友善、故事文本结构稳定的特点,这些特点的形成与西藏的神话传说、婚俗和节俗有着密切联系。西