颜色词与翻译-汉译英过程中颜色词的处理

来源 :重庆师专学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Willy_Liang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在世界各国的文化中,颜色词作为常用的一种文化限定词,能反映一个民族、社会的文化内涵和特征。本文拟以英汉文化比较这一角度,归纳分析英汉两种颜色词的不同文化内涵及使用上的异同,探讨灵活处理颜色词的汉译英的一些方法。
其他文献
【正】今年,是被誉为人类社会“第七艺术”的电影诞生l00周年。一个世纪以来,这条艺术的长河紧傍着人类社会的世纪之行,有声有色地流淌着……在我国西南,有一条涓涓细流汇入
文章通过对阳煤集团发供电分公司第三热电厂4#炉水冷壁爆管进行宏观分析、化学成分分析、机械性能试验及金相试验,认定此次水冷壁爆管主要是由碱腐蚀造成的。
文章介绍了130t/h水煤浆锅炉燃烧试验。130t/h水煤浆锅炉通过实际运行考验,各项指标均达到设计值,能满足机组安全经济运行。通过锅炉的整套启动和燃烧调整,掌握了锅炉的运行