从有意“误译”到“平等译介”——以哥尔多尼《女店主》的翻译史为中心

来源 :当代文坛 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kcb2639
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文学翻译是翻译家对原作的"转述",也是翻译家与原作的"对话"。以往的翻译研究往往较多地从"直译""意译"的生产方式及其技巧的共时性差异加以考察,从历时性这一视角详加考察,可以获得新的认识。意大利剧作家哥尔多尼的《女店主》自从1920年代由焦菊隐翻译进入中国,其后1940年代、1950年代、1980年代、1990年代,不同的译者,甚至同一译者都一译再译,直至今日还在被重译和演出,成为中国话剧翻译史上一个奇特的"《女店主
其他文献
<正>随着记忆合金髌骨爪在基层医院的普及,手术方式标准化,手术时间缩短,但初学者常出现爪尖未能抱住髌骨上下极而脱爪的失误,致使术后功能锻炼延迟,甚至出现术后髌骨爪脱落
我国的养殖业发展已经有几千年的历史,且一直以来我国的生猪养殖一般都是以散养为主,但是自从近十多年以来猪肉价格发生大幅度波动以后,我国规模化猪场得以迅速发展。规模化
利用高能超声辅助法制备纳米SiC颗粒(n—SiCp)增强AZ91D镁基复合材料(n-SiCp/AZ91D),并对其显微结构和室温力学性能进行测试分析。结果表明:纳米SiC颗粒的加入能够起到细化晶粒的作
提出了一种基于三导体耦合线结构的毫米波Marchand巴伦的新型宽带模型.基于c模和π模理论,对三导体耦合线进行了分析并采用传输线和理想变压器对其建立了模型.通过电磁场仿真
目的探讨围产期各种危险因素与新生儿窒息的发病关系,以减少新生儿窒息的发生。方法对我院228例发生的新生儿窒息就其原因进行分析。结果新生儿窒息发生率为3.89%。其中脐带因素
香港特区政府文化创意产业直接管理部门“创意香港”日前公布消息称,于去年6月以3亿港元设立的“创意智优计划”,至今已批出28个创意产业项目,当中涉及的资助金额达5000万港元。
报纸