【摘 要】
:
一、QFD的简介rnQFD从客户对结果的质量要求出发,先识别出客户在功能方面的要求,然后把功能要求与产品或服务的特性对应起来,根据功能要求与产品特性的关系矩阵,以及产品特性
论文部分内容阅读
一、QFD的简介rnQFD从客户对结果的质量要求出发,先识别出客户在功能方面的要求,然后把功能要求与产品或服务的特性对应起来,根据功能要求与产品特性的关系矩阵,以及产品特性之间的相关关系矩阵,有针对性地提供满足客户需求的产品或服务,QFD工具和原则在传统上用于产品的发展,但他们用于商业战略的发展也很合适.QFD战略规划包括两个主要步骤:一客户战略的开发;二使可操作战略的开发.
其他文献
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
东方包括很多国家,而东方文明最具代表性的应该是拥有5000年历史的中华文化,即使是相隔很近的日本文化也难与相提并论。但作为亚洲这个整体,他们与西方有着很大的区别。本文
李珣是五代西蜀花间词人中的一名重要作家.他的词风清新明丽,主要体现在白描手法、清新优美的意境、清丽自然的语言和清空善转的结构等四个方面.李珣的这种词风赋予了其词与
当企业完成了资本的原始积累,发展到一定规模后,必须解决好渠道升级及渠道适宜性的问题,以图更好的发展.正确认识和理解渠道升级及渠道的适宜性,并在此基础上建立选择适宜渠
颈动脉支架成形术及支架置入术(carotid an-gioplasty and stenting,CAS)是治疗颅外段颈动脉狭窄的重要手段,目前在国内外临床己广泛应用。随着技术的完善,各种并发症在逐渐
在以胡锦涛同志为总书记的党中央坚强领导下,我们夺取了防治非典工作阶段性重大胜利,保持了国民经济持续快速健康增长,实现了全面建设小康社会“三步走”规划第一年的良好起
“作”与“做”是现代汉语中常用的高频词,在日常学习与写作中不但学生容易将两者混淆,就连从事汉语教学的老师也很难将两者准确地区分开来。本文着眼于“作”“做”组词功能
本文首先对英诗意象类型进行了简单的梳理和归类,在此基础上以《英诗赏读与美感再植》第三章中所选的译诗为例,对其在神似与形似之间的取舍进行了分析,进而探讨了英诗翻译中
伴随着非标资产的发展,相关投资带来了很多风险.本文将基于金融机构研究其非标资产计划定价机制,其中选择了银行、信托和证券公司三个金融机构进行研究其债券投资计划.对目前
患者,男,48岁。主因怕热、多汗、心慌、消瘦5年,胸闷、喘息2d于2006年4月6日入院。5年前出现怕热、多汗、心慌、消瘦及大便次数增多,伴多食、易激及乏力症状,诊为甲亢,口服他