美国旅游风尚

来源 :时代英语·高一 | 被引量 : 0次 | 上传用户:feiying7405
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  Throughout their history, Americans have been people on the move. Even today, Americans seem unable to stay put. Research says that Americans move every five years on average.
  Besides their habit of changing addresses, Americans are used to traveling. Most companies provide an annual vacation for their employees, and people often use that time to travel. Some people just visit friends or relatives in distant states. Others go on low-budget weekend excursions and stay in economy motels. Those with more expensive tastes choose luxurious resorts and hotels. Some travel in recreational vehicles to camp out in comfort, while others “rough it” by sleeping in tents.
  Most Americans prefer to travel within their nation’s borders. Why? For one thing, it’s cheaper than traveling abroad, and there’s no language problem. But besides that, the vast American territory offers numerous tourist attractions. Nature lovers can enjoy beaches, mountains, canyons, lakes and a wealth of natural wonders. Major cities offer visitors a multitude of urban delights. The convenience of modern freeways, railways and airplanes makes travel in America as easy as pie.
  Families often plan their trips with the kids in mind. More and more “family friendly” vacation resorts offer special programs for children. History lovers seek out famous historical sites and museums.Environmentalists prefer “green vacations”. These trips allow them to observe flora and fauna up-close without disturbing the sensitive balance of nature. Some people find sea cruises relaxing and refreshing. Others hit the water to go fishing, skiing or white-water rafting. Daring souls get the thrill of a lifetime on trekking expeditions and safaris in remote places from Africa to Asia.
  Americans aren’t the only people in the world who travel. But being on the go makes Americans what they are: people on the move. In America, almost everybody is a tourist sometime.
  纵观美国历史,美国人一直是个迁移的民族。即使到今天,美国人似乎仍然无法在一地久居。根据研究,美国人平均每五年要搬一次家。
  除了爱搬家的习惯以外,美国人也习惯旅行。大部分的公司每年都会给员工提供年假,人们通常会利用这段时间去旅行。有些人会去远一点的别州拜访朋友或亲戚;有些则在周末有个经济的小假期,并住在花费不高的旅馆里;有些人会选择豪华的度假地点和酒店。有些人开着旅行车出游,以舒适的方式露营;有些人则睡帐篷以尝试野外生活。
  大部分美国人比较喜欢在国内旅游,为什么呢?其中一个原因是,国内旅游比国外旅游便宜,也没有语言不通的问题。但除此原因以外,广袤的美国国土拥有许多能吸引游客的景点。爱好大自然的人可以到海滩、山岳、峡谷、湖泊和很多大自然奇景地区游览。大城市也为游客们提供了很多都市型态的娱乐。现代高速公路、铁路和飞机使得在美国旅行很容易。
  全家出游时通常会将孩子考虑在内,有越来越多的“全家游”度假胜地为孩子们提供专门的游玩项目。历史爱好者会找一些著名的历史据点和博物馆。环保主义者喜欢“绿色假期”,这样的旅行使他们能近距离观察动植物,并且不会扰乱大自然敏感的生态平衡。有些人觉得海上旅行能使心情放松、身心舒爽。有些人则到水边钓鱼、滑水或泛舟。胆子大的人则到亚洲和非洲去探险、狩猎,享受一辈子难得一次的刺激。
  美国人不是世上唯一爱旅行的人。不过好动的天性使美国人变成今天的模样:成为爱迁移的人。在美国,几乎每个人都有旅游的经历。
其他文献
高校后勤保障工作是高等教育事业不可缺少的组成部分,对高校整体发展发挥着至关重要的作用。高校后勤企业社会化改革不断发展,基本实现了高校后勤企业向现代企业转变的新跨越,但
李连修以其激越的思想和大胆求索的精神,给观众带来了独属于艺术的美的享受。    曲折的艺术之旅  在北京海淀区学院路一幢普通而又喧嚣的居民楼中,我有幸采访了一位不满足于程式化而勇于探索、敢于创新的著名花鸟画家李连修先生。  李先生中等身材,虽然年已七旬,但行走矫健、谈吐敏捷,浓浓的双眉之下,一双深邃的目光中充满睿智和神采。回忆起当年的往事,他眉飞色舞,款款而谈,不像个七十岁的人。言谈举止中显现出艺