情态意义、否定辖域和动词体的选择——一项以俄语语料库为基础,以英语情态意义研究为参照的跨语言对比研究

来源 :西安欧亚学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:windamill
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
通过分析俄语语料库中的例句,并通过与相应的英语情态意义研究的对比发现:在俄语语言处理过程中存在三个不确定因素(情态意义的不确定性,动词体的选择,否定提升);三者之间的相互影响容易导致对句子意义的歧义理解。尝试提出下述观点:自然语言乃至机器语言中消除歧义的理想解决方案是使一个情态词语只匹配一个情态意义;使一种否定的线性顺序只具备一个管辖领域;动词体的选择也具有唯一性。从对实际语料的分析中可以看出,现代俄语的确有依靠句法手段来决定否定辖域的方法逐渐让位于语义手段的演变趋势。
其他文献
目的:探讨S100A4基因在膀胱移行细胞癌(Transitional cell carcinoma of the bladder,TCCB)中的表达及意义。方法:通过逆转录聚合酶链反应(RT—PCR)方法检测38例膀胱移行细胞癌组织