不见:《汉书·李夫人传》的另一种读法

来源 :中国文化 | 被引量 : 0次 | 上传用户:johnnywong
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
严肃、平铺、中规中矩的文字中,突然夹杂着溢情、感伤、华丽的词句,使《李夫人传》在《汉书·外戚传》中显得格外突出。其它外戚的传都用了简洁的字句来描写,篇幅也相当短,而《李夫人传》却用了充满视觉和听觉形象的文字,不仅讲究叙事,而 Serious, tiled, quite satisfactory in the text, suddenly mixed with emotion, sentimental, gorgeous words, so that “Mrs. Lee” in the “Han Qi couple” is particularly prominent. The biography of other relatives uses the simple words to describe and the space is rather short. However, “Biography of Mrs. LI” uses words full of visual and auditory images, which not only pay attention to the narrative but
其他文献
目的 观察谷氨酸脱羧酶 (GAD) 67mRNA表达在慢性癫痫演变过程中的变化 ,并探讨其作用。方法 采用寡核苷酸探针原位组织杂交技术检测慢性癫痫演变过程中各期皮层、海马GAD67
暑假时,《七彩语文》举办的“走进编辑部”活动,让我更加了解了《七彩语文》。朱家珑爷爷代表杂志社的老师对我们的到来表示热烈炊迎,编辑们高亢有力的歌声,干净整齐的办公室,别具特色的文化走廊……都给我留下了深刻的印象。在随后的自由活动中,我选择了徐琴老师和杨力老师主持的“朗诵与写作”讲座。记得徐老师当时拿了一篇文章问哪个小朋友愿意朗读,我第一个举起了手。由于我长得很高,徐老师还特地表扬:“这个高年级的小