比喻语义与英语习语翻译

来源 :淮南工业学院学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:reeyung
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
习语是语言的精华,深具文化特色。就习语的文化特征(形象、比喻语义)而言,英汉习语存在三种对应关系:对应,半对应,不对应。本文拟从比喻语义角度着重探究在第二、三种对应关系即半对应,不对应时,英语习语翻译实践中的行之有效的变通手段。
其他文献
目前部分的课堂教学唯学生是否记住知识、是否能解题、是否能答到教师预设的答案来拷问课堂所谓的'有效'.而学生的体验、学生的情感、学生的认知过程一概皆不考虑,都
采用文献资料法、问卷调查法、数理统计法和逻辑分析法,对河南省体育馆在经营管理中存在的问题进行分析,并构建与社会主义市场经济体制相适应的河南省体育场馆经营管理创新模式
兴趣是学生学习知识最好的老师,是学生学好知识的基础,是学生学习的动力,如果一个人对学习一直保持兴趣的状态,会充分激发他们学习的积极性和主动性.激发学生的学习兴趣需要
在高校三代领导人的思想理论结晶教学中如何调动学生学习的兴趣一直是该课教师关注的问题。在高校三代领导人的思想理论结晶教学中,适当地穿插毛泽东诗词欣赏、介绍相关小说和
网络交易平台的崛起意味着基本消费途径出现不同,网络购物消费已经成为购物消费的主要途径之一。伴随消费途径的差异化和网络环境的宽泛化,消费者权益的后悔权受限制、知情权