汉英语义歧义比较

来源 :现代语文 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bin_go_0820
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
与语义歧义相关的因素,主要是语义关系和语义指向。语义关系指的是语法成分之间在语义平面懦着的某种联系,例如:动词和名词之间的动作与施事者、受事者的关系,修饰语与名词性中心语之间的性质与领属的关系等等。语义指向指的是一个结构成分在语义与哪个成分密切相关,如汉语中一些副词做状语的修饰范围,以及否定词的否定范围等等。因此,我拟为语义歧义根据其成因可以简单地分为两大类:一、语义关系引起的歧义;二、语义指向引起的歧义。
其他文献
在人类历史发展的漫长进程中,牛一直与人类保持着密切的联系并且对人类的生存、发展有着深刻的影响。这种密切的关系使得人类对牛产生喜爱、恐惧、崇拜等错综复杂的情感, 人们也常常借助牛来寄托和表达感情, 所以在汉英两种语言中都有许多关于牛的词语。这些词语反映了两种文化各自的发展变化,以及这两种语言之间深层的文化差异。研究这些词语,对于进一步认识汉语英语的差异从而更好地掌握这两种语言,对于进一步思考某些语言
“X是X”句式以“是”为轴心,前后成分完全相同,表层形式简单而内在意义丰富,是一种特殊的句式。从“语义——语用”互补原则的角度出发,对“X是X”句式进行比较细致的语义分析可
建立了同时测定尿液中复方α-酮酸片5种有效成分(消旋羟蛋氨酸钙(HMACa)、酮缬氨酸钙(KVCa)、消旋酮异亮氨酸钙(KILCa)、酮亮氨酸钙(KLCa)和酮苯丙氨酸钙(KPACa))的离子对反相高效液相色