论文部分内容阅读
严复的“信、达、雅”理论是当今中国翻译理论的基石。他的翻译实践和翻译思想对中国社会、思想、翻译理论等各个方面的影响是深远的。我们可以从中得到一些启发:即翻译要有目的性和针对性;翻译需要策略;翻译需要有良好的语言功底和灵活多变的翻译手法。
Yan Fu’s “Letter, Tatsu, Ya” theory is the cornerstone of today’s Chinese translation theory. The influence of his translation practice and translation thinking on various aspects of Chinese society, thought and translation theory is far-reaching. We can get some inspiration from it: translation should be purposeful and targeted; translation needs strategy; translation needs good language skills and flexible translation techniques.