英语被动语态的汉译策略研究

来源 :智库时代 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cclone
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语与汉语中都有被动语态,被动语态在英语中的使用范围很广,而且被频繁使用,然而在现代汉语中,它的使用范围则相对窄得多。对于翻译初学者,被动语态的翻译是比较容易犯的错误之一。根据多年的翻译实践,基于英汉两种语言在形式、用法上的差异,探讨了英语中被动语态的几种汉译策略,以期为汉语初学者提供一些帮助。
其他文献
随着人类社会的不断进步,人类对自然的索取和利用能力也在不断增强。旅游业是工业革命发展以来重要的第三产业,被称为绿色经济产业。但是在旅游业的发展过程中,依然发生了对