功能对等理论指导下《经济学人》汉译研究

来源 :英语教师 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangfang1896
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
概述《经济学人》及其文本特点.分析功能对等理论对新闻英语翻译的指导作用.以《经济学人》及其译本为例,以奈达的功能对等理论为基础,从词汇和句法层面分析如何采用相应的翻译技巧实现源语和译入语之间的功能对等.总结出直译、看语境选词义、词性转换、使用四字成语等词汇层面的功能对等,以及调语序、重组句,断长句、合短句,增译逻辑连接词等句子层面的功能对等翻译技巧.
其他文献
分析信息技术在小学英语课堂教学中的应用意义.结合实例,探究信息技术与小学英语教学的有效整合策略,即通过整合信息技术,提高学生英语学习主动性,增强学生英语词汇记忆效果,创设英语口语交际环境,拓展英语课外阅读资源.认为要实现信息技术与小学英语教学的有效整合,教师不仅要及时转变教学观念,而且要应用各种信息技术作为教学工具融入英语教学过程.