在EFL环境下的大文化与小文化对翻译的影响

来源 :甘肃联合大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:kornnay
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从翻译中存在着大文化与小文化的问题入手,论述了大文化就是文本整体所反映的或蕴含的文化,这个文本文化根植于某个民族、某个社会的整体文化之中;小文化就是蕴含在语言各层面的文化因素.一个文本的大文化是由整个文本的一个个小文化积累起来的,文本反映的整体文化及其植根于其中的社会文化只能移植或传递,不能翻译;词语和表达法中包含的文化因素可以翻译,也可以移植或传递.
其他文献
比较广告近年来在我国频繁出现,由比较广告引发的案件也不鲜见。但我国对比较广告的合理性还没有正确认识,现行法律上也对其缺乏全面、系统和有效的规制。本文在分析国外关于