论文部分内容阅读
作为一代启蒙思想家,梁启超身处近代中国特定的历史环境中,其“求新知于域外”的主要途径是利用“和文汉读法”大量阅读日文论著和译著,以了解、吸收和译介近代欧美及日本的思想观念,并写下了《和文汉读法》一书。该书不仅总结了以往中国人学习、研究日语的经验和成果,对此后日语教科书的编写及发展起到了承前启后的作用,而且启发并带动了大批留日学生和青年学子以梁启超为榜样,通过翻译日文书来导入、传播近代西方及日本的新知识、新思想和新观念,积极开展启蒙宣传活动,从而对清末民初思想界产生了巨大的冲击力。
As a generation of enlightenment thinkers, Liang Qichao is in a particular historical environment in modern China. His main method of “seeking new knowledge outside the domain” is to read a large number of Japanese works and translations by using the “ And translation and introduction of modern European and American ideas and Japanese ideas, and wrote the ”and Wenshan reading method" a book. The book not only summarizes past Chinese people’s experience and achievements in learning Japanese, but also plays an important role in the compilation and development of Japanese textbooks. It also inspired and led many students studying in Japan and young students to follow the example of Liang Qichao, Japanese books to import and disseminate new knowledge, new ideas and new ideas in the modern West and Japan, and actively carry out enlightenment and propaganda activities, thus exerting a tremendous impact on the intellectual circles in late Qing and early Republican China.