从权力话语探讨All Men Are Brothers中鲁智深的绰号翻译

来源 :长江大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:chhy6266746
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
赛珍珠在《水浒传》英译本All Men Are Brothers中对鲁智深的绰号的翻译,体现了个人意识形态和外界权力对译者翻译策略选择的作用,显示了她为跨文化交际所做的努力和贡献。
其他文献
在初中几何教学当中,大多数几何成绩较好的学生具有一个十分显著的共同特点,那就是他们对于平面几何的学习兴趣十分浓厚。因此,培养学生对于几何的学习兴趣是提高教学效率和学习
针对目前国内汽车零部件工业普遍规模偏小、技术落后、效益低下、入世后一系列的保护政策都将取消及整个行业前景堪忧的现实,提出了应珍惜这仅有的几年保护期,对全行业进行有策
人类进入21世纪以后,知识经济的浪潮已经来临,并以不可阻挡之势席卷全球。知识经济是当今世界上一种新型的、富有生命力的经济。是人类社会进入计算机和信息时代出现的与农业经
针对臭氧-活性炭深度处理工艺处理石岩水库微污染水源水开展生产试验,研究了工艺对CODMn、浊度、氨氮和细菌的处理效果。结果表明,臭氧投加量为1.0 mg/L时,工艺运行良好,滤后
对某热电厂75 t/h循环流化床锅炉进行烟气再循环技术改造,改造后的现场试验结果表明:随烟气再循环率从零增大到23%,炉膛料层、过渡区温度分别下降42和27℃,炉膛出口温度降低1