基于翻译原则的汉译英结构差异实际情景例句解析

来源 :开封教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:super_mouse
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
思维发展模式的不同造就了汉英两种语言在语法结构、表达方式方面的差异性。翻译的过程具有单向性,即从本源语言到目的语言的语言转换和转化,应充分诠释汉英两种语言在表达方面的特点,特别要遵循从“汉语主题句”到“英语主谓句”以及句法结构中“前端重量”向“末端重量”转换的两大原则,使汉译英译文在内容、风格和语气上更加贴切。
其他文献
黄疸型肝炎临床上较常见,患者血中胆红素过高可引起细胞死亡,加重肝损伤.高胆红素血症持续存在可发生肝内广泛泥沙样结石、胆汁性肝硬化,直至肝细胞液化或凝固坏死.目前对病
荀子将"群"视为人区别于其他存在的根本之点。作为人存在方式的"群"不同于单纯的"共在",而是以有序化的生存为其形式,这种存在形式以"分"为条件,后者同时构成了社会稳定的前
愈肤灵乳膏为我院自制制剂,以紫草为君药,辅以黄芪、冰片、当归等。紫草Arnebia euchroma(Royle)Johnst为紫草科多年生草本植物的根,收载于《中国药典》为紫草类,习称软紫草,主要产
本文论述了慕课在《ZigBee技术与应用》课程教学实践中的应用,从教学资源设计、慕课实践教学、考核评价体系三方面阐述了慕课相比较传统教学上,存在着新颖、灵活、多样的优势
对我院2000~2004年间收治的桥本氏病30例作一总结分析。
随着我国工业化、城市化的进一步推进,城乡间人口流动的限制被打破,农民工外出打工的现象十分普遍。然而在农民工外出打工的过程中产生了一个重要问题,就是有关农民工子弟及
笔者于2001年2月~2002年2月,对2例毒鼠强中毒患者恢复期使用清开灵,消除以痫性放电为主的临床症状,现将观察结果报道如下.
行政诉讼受案范围历来受到权力部门的高度关注。以立法者的视角来看,行政诉讼受案范围的历史变迁既是法律迎合司法现实的客观表现,又是维护私权的必经阶段。我国行政诉讼受案