论文部分内容阅读
文学翻译是一种跨文化的交际活动,更是一种创造性的活动。在文学翻译的过程中有许多制约因素。难免会出现误读现象。因此文化误读成了文学翻译研究中的重要课题。本文首先从误读理论和接受美学两个方面阐述了文学翻译中文化误读的理论基础,然后探讨了文学翻译中文化误读的成因及表现。再后分析了文学翻译中文化误读的积极和消极作用。最后指出应慎重对待误读以促进跨文化交际和世界文学的发展。