武术英译研究进展

来源 :中华武术(研究) | 被引量 : 0次 | 上传用户:fanlinliuliu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文主要运用文献资料法和逻辑分析法对武术英译研究进展情况做了简要梳理。武术英译作为武术国际化的桥梁,在推动武术国际传播过程中起着重要的作用。武术英译研究中,主要涉及到了直译、意译、异化、归化等翻译方法和专业化、标准化、国际化等翻译原则,而东西方的文化差异是令武术英译研究者最为头痛的问题。
其他文献
《义务教育数学课程标准》提出:要“使学生在掌握基础知识的同时,智力得到发展,能力得到提高。”“要遵循学生的认知规律,重视学生获取知识的思维过程。”这就为我们改革教学
期刊
自从英语成为一门主科目以来,对于英语教学模式、教学方法的研究就从未停止过,不同教师秉承自身的风格,采取不同的教学方法,各种教学模式也对应收获到了不同的教学效果。然而,无论何种教学方法最终都归为同一目标就是创造良好的学习效果,学生学习英语的关键就是培养学习兴趣,而采用游戏化教学法能够创造良好学习氛围,全面提升学生学习兴趣,自然会激情高涨,全身心投入到英语语言知识海洋当中,因此,教师应该试着引入游戏教
罗斯福几乎是凭借一己之力,从经济大危机中挽救了这个国家。当社会都倾向于右的时候,他做出了左转的决定,但所有人都向左的时候,他坚持站在了右边。      1932年,是美国的大选年。这一年6月,美国的民主党人集中在芝加哥的体育场内,正准备为提名51岁的富兰克林罗斯福出任本党的总统候选人。这时支持罗斯福的人甚至连一首竞选主题歌都还没有确定。罗斯福的竞选助理人豪几乎是出于随意地挑选了一首《起锚》,原因是