武大郎不卖烧饼

来源 :视野 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liyuanzhen001
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读

  武大郎根本就不卖烧饼,他在《水浒传》里卖的是炊饼。
  炊饼和烧饼有区别吗?当然有。炊饼是蒸熟的,烧饼是烤熟的。炊饼是单层的,烧饼是多层的。最明显的区别是它们的长相,炊饼上面圆圆鼓鼓,下面平平展展,长相丰满,而烧饼就是扁扁的一张大圆盘。
  如果说到这儿你还不理解,那我就直截了当地说一句:烧饼是烧饼,而炊饼却是馒头。
  炊饼怎么会是馒头呢?它名字叫做“饼”,难道不应该是扁扁的大圆盘?事实上,它还真不是大圆盘。在宋朝市面上,叫“饼”的食品至少有几十种,除了“胡饼”,长相扁扁的并不多见。比如“索饼”指的是面条,“环饼”指的是麻花,“糖饼”指的是方糕,“乳饼”指的是奶豆腐,这些饼跟我们现代人心目中那些扁扁的食品都没有关系。
  馒头在北宋前期本来叫“蒸饼”,意思是蒸熟的馒头。后来宋仁宗即位,他名叫赵祯,“祯”跟“蒸”发音很像,为了避讳,“蒸饼”就改成“炊饼”了(参见吴处厚《青箱杂记》)。
  就算我們不凭考证,单靠常理推想,也能判断出武大郎卖的不可能是烧饼。看过《水浒传》的朋友都知道,武大郎每天起个大早,把做好的炊饼挑出去卖,总是卖到傍晚才回家(后来听了武松的话,半天卖完,未晚便归,结果被潘金莲大骂)。我们知道,烧饼最讲究趁热吃,一凉就“皮”了,所以卖烧饼的都是站在路口边烤边卖,要是像武大郎那样提前做好,再放进担子里捂半天,估计没有人会去买。
  (狗狗赢摘自中国法制出版社《吃一场有趣的宋朝宴席》)
其他文献
小学时,母亲是如何逼我读书,而我又是如何不肯读书、老想着打棒球,一直是我最深的记忆,也是我们母子之间的较量。邻居大婶看我那么爱打棒球却没有手套,觉得我可怜,于是在我生日时偷偷帮我买了棒球手套。但母亲根本就不准我打棒球,就连拥有手套也会惹她生气。   我家只有两个房间加一个厨房,一个房间四叠半,另一个房间六叠。根本没有“自己的房间”这类时髦玩意儿,没处藏手套。不过走廊尽头,有个勉强算是院子的地方,
2015年,玛格丽特·托姆收到了她高中的毕业证书,当学校的老师为她戴上毕业帽子的时候,她忍不住泪流满面,她哽咽着说:“我发自内心地感谢你们,你们不知道这一切有多难……”看到这里,也许大家会觉得奇怪,只是一张高中毕业证书而已,至于如此激动吗?可是,如果大家知道玛格丽特今年已经97岁,离她本来应该毕业的年龄相差79年时,一定会理解玛格丽特的喜极而泣,在钦佩的同时还会对她奇特的经历产生浓厚的兴趣。