论文部分内容阅读
本文从认知语用角度分析来自英汉叙事语篇中各300个后指例子。结果表明:(1)英语多用代词而汉语多用零形式构建语篇后指;(2)英汉后指结构参照点虽主要见于主语位置,但也可作为语句/语篇主题见于主语修饰语、宾语位置及其他句位;(3)英汉句内后指远比超句后指常见得多,因句内后指更能节约语篇解读时间;(4)后指解读实际上可归结为对参照点的确认,它是一个认知语用加工过程,本文提出的一元化方案能够成功地对所涉及的各种后指结构进行解释。