论文部分内容阅读
运用文化预设的理论,对高校英语专业翻译教学进行探讨。教师应引导学生关注英汉两种语言文化预设的异同,根据具体情况采取合适的翻译策略,从而更有效地提高教学质量。
Using the theory of cultural presupposition, this article discusses the translation teaching of college English majors. Teachers should guide students to pay attention to the similarities and differences between English and Chinese cultural presuppositions, and adopt appropriate translation strategies according to the specific conditions so as to improve their teaching quality more effectively.