【摘 要】
:
字幕翻译在我国是新翻译领域,刚一兴起便得到广泛关注。毫无疑问,如果没有高质量的字幕翻译,观众就无法领会电影要传达的思想,造成信息传递失实。字幕翻译在加深不同文化之间
论文部分内容阅读
字幕翻译在我国是新翻译领域,刚一兴起便得到广泛关注。毫无疑问,如果没有高质量的字幕翻译,观众就无法领会电影要传达的思想,造成信息传递失实。字幕翻译在加深不同文化之间的交流、增强各国人民之间的联系中起着重要作用,从目的论的角度看,字幕翻译和其他翻译一样,是带有目的性的行为,它的主要目的是冲破时间和空间的禁锢,不仅使观众了解影片所传达的表面文字信息,更要使其了解背后的文化。总而言之,翻译的一切目的是有助于观众理解和欣赏。
其他文献
研究了计算机辅助三维交互应用(Computer Aided Three-dimensional Interactive Application,CATIA)图形文件的特征提取方法及工程应用。根据虚拟现实造型语言(Virtual Reali
深度神经网络近几年在图像处理、目标识别等应用中取得了巨大的成功,但深度神经网络过多的参数使其计算成本高且存储耗费大,很难部署在嵌入式设备等资源受限的硬件平台上。为解
目的 探讨提高重症手足口病患儿留置针穿刺成功率的方法.方法 选取2015年4月~10月济南市儿童医院收治的重症手足口病患儿258例作为研究对象,并选取2014年同期患儿242例作为
本文分析了在我国实行无标底招标的必要性,指出我国实行无标底招标所面临的一些主要问题,包括外部环境不配套、计价方式缺乏市场竞争性、企业定额不完备等.针对上述问题提出
航空器燃油消耗的准确评估是航空公司降低飞行成本和控制燃油排放的重要手段。通过分析QAR实际飞行数据,拟合离场爬升阶段燃油消耗模型中气动参数之间的函数关系,并将侧风加
1病例报告患者,男,57岁,建筑工人。该患者在工地高空作业时不慎从3米高处坠落,被一根直径为5 cm的螺纹钢管从右侧大腿内侧向上穿透至右侧胸腹部。伤后右大腿及右腹部疼痛难忍
我国当代教育家叶圣陶曾明确指出:“什么是教育?一句话,就是要养成良好的学习习惯。”2011版新课程标准明确了学习习惯的培养,主要包括认真勤奋、独立思考、合作交流、反思质疑等
目的研究产后抑郁的相关因素效果。方法选取2015年7月1日~2016年6月30日在我院建卡检查的单胎初产妇200例作为研究对象。凡满足纳入条件和排除标准的对象按照入院的前后,根据