从文化差异看英汉习语的翻译

来源 :中国电力教育 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hhttllzzwei
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
习语是人们在长期的生活和生产实践中提炼出来的独特而固定的语言表达方式,承载着不同民族的文化信息,反映了不同民族的文化特征和社会生活。习语的翻译实质上也就是文化翻译。因此,对英汉习语文化差异的了解在英汉习语互译中尤为重要。从生存环境、风俗习惯、思维方式、价值取向和宗教信仰等方面讨论了英汉习语的文化差异,并提出了英汉习语翻译常用的几种方法。
其他文献
本文主要对热固性酚醛树脂废料的可回收性做一系列探讨。筛滤分析发现,经过细粉碎的酚醛树脂废料样品中粒径为200-400目的酚醛树脂样品最多,为81.44%;其次为粒径400-800目酚醛
、移植物抗宿主反应输血、骨髓移植等导入的供体的T细胞抗过排斥反应,生存下来并对受体的组织进行攻击,引起的疾病称为移植物抗宿主反应。脏器移植大多是同种不同的个体为供者,供
目的:观察护牙素(酪蛋白磷酸多肽)在预防正畸过程中对牙釉质脱矿的疗效。方法:随机选取200例正畸病例,治疗组100例采用护牙素治疗,对照组100例不做任何处置。结果:和对照组相
详细阐述了边长改化在高等级控制测量中的必要性和重要性,结合边长改化在青岛地铁控制网中的应用,指出了边长改化在青岛城市高等级控制测量中的重要作用。
近年来,为顺应世界潮流,国内各种综艺节目轮番登场,尤其以真人秀为主打类型,亲子类、闯关类、恋爱类、旅游类等等,为历来只看室内演播节目的中国观众开辟了一种新的电视节目
以羟丙基甲基纤维素为原料,二乙烯基砜为交联剂,采用反相悬浮聚合法制备水凝胶微球。采用透射电子显微镜、纳米粒度仪对微球的粒径、形态进行表征。采用超滤离心法收集载药微
根据我国正在积极推动区域互联和区域电力市场的建设的客观情况,分析了区域市场的特点,提出了一种省间解耦的区域电力市场的组织模式,给出了其市场结构、组织流程,以及这种方
饮水型地方性氟中毒(简称地氟病)是由于长期饮用氟含量超标的水源而引发的地方性疾病,其流行原因主要是特定的自然环境、地质环境和生存环境等因素,本文论述了中国东北地区饮
郑州纺织服装产业聚集区是河南省重点产业集群、中国新兴纺织产业基地,形成了从纺织机械(配件)制造、纺纱、织造、染整(水洗)、制衣、辅料生产到科研、产品展示仓储销售物流
列车大提速带来了巨大的经济效益,同时也带来了许多技术难题。国产机车刮雨器由于结构简单、强度单薄、故障率高、可靠性差等缺陷,性能无法达到高速机车使用要求,给行车带来