论文部分内容阅读
科技德语中,定语类型复杂多样,有时不同的定语类型还修饰同一个中心语,这给读者的阅读理解和译者的翻译表达都造成了不少困难。纵观科技德语的翻译文本,我们可以分析得出以下翻译方法:1.词类转换词类转化法即根据定语与中心语逻辑上的关系对其进行转译,还原两者的语义关系,这样有利于明确表达内容。例1:Die Kamera ermittelt beim Antippen des Ausl?sers,wie viel
In technical German, the types of attributives are complex and diverse, and sometimes different attributive types modify the same central language, which causes a lot of difficulties for readers’ reading comprehension and translator’s translation expression. Throughout the scientific German translation of the text, we can analyze the following translation methods: 1. Part-of-speech conversion The part-of-speech conversion method that is based on the attributive and central logic of the relationship between its translation, restore the semantic relationship between the two, which is conducive to clear Express the content. Example 1: Die Kamera ermittelt beim Antippen des Auslès, wie viel