论文部分内容阅读
异化与归化这两种翻译策略在近年来越来越受到学者们的重视。本文从跨文化的角度论述异化与归化的必要性及其在跨文化翻译活动中的作用和意义,阐明了运用异化与归化方法,不仅能使译文通畅,更能给译文注入语言文化的内涵。
Alienation and naturalization of these two translation strategies in recent years more and more scholars attention. This article discusses the necessity of alienation and domestication and its role and significance in intercultural translation activities from the perspective of interculturalism. It expounds that the use of alienation and domestication methods can not only make the translation unobstructed but also facilitate the translation into the language and culture Connotation.