【摘 要】
:
"中国法制史"一直是国家重点学科,也是法学专业基础课。无论是在课程安排上还是课时设计上,多数法学院校都给予了应有的重视。但即便如此,我认为至少还有几点问题仍没有被注意
论文部分内容阅读
"中国法制史"一直是国家重点学科,也是法学专业基础课。无论是在课程安排上还是课时设计上,多数法学院校都给予了应有的重视。但即便如此,我认为至少还有几点问题仍没有被注意到,一是法学界甚至整个社会对其的认识不够充分,比如其地位之尴尬、师资力量欠缺;二是"中国法制史"课程自身教学方式的不足,如教师精力投入不足,教学方法陈旧等。如何走出此种困境,是我们目前应当探讨的问题。
其他文献
按照汉语的思维习惯,生搬硬套地学习和使用英语而产生的错误称为中式英语。中国人学英语常出这类错误,英语初学者或英语成绩较差的学生更为突出。笔者从词汇层面对中式英语进行分析。 词汇层面上的问题主要表现在以下六个方面。 一、字对字直译 [例1]他的年龄太小了,不能去上学。 中式: His age is too small can’t go to school. 地道: He is too yo
这寥寥几笔的求解对于很多考生几乎是无法完成的.因为,他们追求先作出两异面直线所成的角,然后,再进行计算.殊不知,作出角的想法很难变成现实,或者说太困难了.再仔细欣赏一下这个求解,几乎不用图形,只需建立在平行的基本理论的基础上,借助判定定理与性质定理就可以促使问题转变,甚至产生结论,这个推理很严谨、这个推理太“理论化”.
古代汉语中虚词数量不多,且必须依托实词或语句存在,但在古文语法与表意中,虚词却起着非常重要的作用,也是高考古文阅读能力的重点考查内容。 高考语文大纲明确指出,要掌握18个常见文言虚词的意义及用法,这18个虚词分别是:而、何、乎、乃、其、且、若、所、为、焉、也、以、因、于、与、则、者、之。 近年虚词考查形式主要有两种:1、单独设题,目前各地高考都以选择题作为考查题型,属客观题。2、句子翻译,在句