论文部分内容阅读
本文将根据Halliday和Hasan的语篇衔接理论中的照应理论,以在英语语篇中作为中心词的指示代词"this"/"that"为研究对象,探讨"this"/"that"在语篇中的照应用法,以及与之对应的汉语语义"这"/"那"在汉英互译时的不对等性,并根据他们之间的差异进一步探讨"that"在什么情况下常被翻译成"这",而非"那"