英汉电影字幕翻译中对文化他者的改写

来源 :重庆理工大学学报(社会科学) | 被引量 : 0次 | 上传用户:Happyboy123456
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
通过描述性手法,对两部影片《阿甘正传》与《阿拉丁》的字幕翻译进行实例分析,考察英汉电影字幕翻译对文化他者的改写现象。字幕翻译由于其特殊性,必然要求对原语文化的翻译通俗易懂,译者因而通常会根据需要采取相应的翻译策略,使目的语受众尽快在最佳程度上理解原语表达的信息和艺术内涵,这就使得英汉电影字幕翻译在一定程度上对语言和文化的改写不可避免。
其他文献
巢湖闸具有正向和反向过流功能,不同过流条件下,航道上下游口门区的流速分布可能大相径庭,而船闸口门区的流态流速分布直接影响着航道的通航安全。为使巢湖复线船闸的引航道
恶性肿瘤已跃居人类死亡原因的第一位,而肺癌死亡率已位居男性恶性肿瘤第一位和女性恶性肿瘤第二位[1].其中非小细胞肺癌占80%,预后不良,5年生存率仅为15%[2].随着生物学和影像
[目的/意义]文章通过实证分析,细致揭示学术阅读信息回避行为的引发原因及行为表现,为高等学校教育者、信息服务提供者和信息系统设计者等相关群体提供借鉴和参考。[方法/过
目的探讨老年脑梗死病人血清高迁移率族蛋白1(HMGB1)、神经元特异性烯醇化酶(NSE)水平与血管性痴呆(VD)的关系。方法选取2015年6月—2018年6月本院收治的老年脑梗死病人50例,
有机化学领域的仿生合成也就是生物有机合成。其发展依赖于生物化学和生物学的理论、方法、技术和原理,即在分子水平上模拟生物的功能,将生物的功能原理用于化学,借以改善现有的
国家干预主义思想源远流长,在凯恩斯之前,15世纪以来,在西方经济学界就存在各种流派的国家干预主义思想。考察了国家干预主义的演变的三阶段,并指出了对我国的政策启示。
结合新的课程标准下对高中课程教学和高中生的要求,从平时的教学实践中总结出如何突破传统的教学模式,引导学生走出课堂,学会创新,充分利用教学资源,展开丰富多样的教学方式,
高迁移率族蛋白B1(HMGB1)是一种晚期炎性因子,可以介导炎症和免疫反应的发生和发展,并可以通过促进巨噬细胞迁移,促进各种炎性因子的释放,进而引起免疫细胞和血管平滑肌细胞在病变
目的采用仿真人体模型,探讨单源螺旋CT和双源螺旋CT在不同扫描模式下食管癌患者有效剂量的差异。方法根据ICRP推荐的组织及器官,对仿真人体模型38个组织器官进行打孔并布置剂