跨文化交际学对中英颜色词语内涵的启示

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:huangcong8888
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘
其他文献
摘 要:现代汉语程度副词“格外”最初是由名词“格”和单纯方位词“外”复合而成的方位短语。宋朝“格外”凝合成一个双音节程度副词,出现了语法化萌芽。在隐喻、推理、使用频率等机制的影响之下,“格外”于清末完成语法化。  关键词:格外;语法化;动因  作者简介:俞淼(1996.1-),女,汉族,江苏省人,现读于扬州大学文学院,2018级汉语言文字学专业硕士研究生,主要研究方向:汉语史。  [中图分类号]:
期刊
期刊
期刊
期刊
摘 要 :本文将主要分析“狗”字用于网络媒介中这一义项的具体涵义。了解并掌握原型范畴各内部成员位置的不平等和其边界的模糊性有利于解释语言中的一词多义现象,有利于我们对一个词的理解与记忆。  关键词:原型范畴理论;狗;多义词  [中图分类号]:H13 [文献标识码]:A  [文章編号]:1002-2139(2019)-32--01  “范畴”是什么呢?简单来说就是将不同事物进行归类的过程。在亚里士多
期刊
期刊