歧义结构的翻译及其教学

来源 :安徽电子信息职业技术学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:whatisbianbian01
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
歧义现象已引起广泛的关注,但歧义结构的消解与翻译仍无定法。本文就歧义结构进行分析和总结,根据产生歧义的不同原因将其归结为四个方面,并尝试着从语义和语用的角度提出五种翻译方法,同时也给歧义结构的教学提供一些借鉴。
其他文献
土耳其横跨欧亚两大洲,位于欧亚及中东的结合部,是奥斯曼帝国版图上第一个正式获得独立的国家,也是第一个在地理和文化上靠近欧洲和北美的国家.奥斯曼帝国时期,苏丹在这里统
期刊
随着数字矿山的稳步的发展,三维虚拟模型的建立在数字矿山中的地位越来越重要。半圆拱硐室的相接作为三维虚拟模型的一个重要成员,也在日趋完善。它实现了用户和三维虚拟模型之间的人机交互式建模和修改。本文着重从两个方面来分析半圆拱硐室的相接,并针对每种情况提出具体的算法和给出相应的实现模型。
“情人眼里出西施,西施故里在诸暨!”本文的主人公,浙江省诸暨市莱坞纺织厂,是诸暨小镇里首屈一指、远近驰名的乡镇企业。近年来,莱坞纺织厂发展迅猛,势头良好,赢得了一单又一单的