【摘 要】
:
传统服饰文化历史悠久、广博丰富,是中国传统文化的精粹,在新时代文化传播与复兴中对其外译技巧的探讨十分重要。针对传统服饰文化中的四字词语,聚焦其灵活性、复杂性及多样
【基金项目】
:
江苏省哲学社会科学规划项目(16YYB002),江苏省高校优秀中青年教师和校长境外研修项目(苏教办师〔2018〕3号).
论文部分内容阅读
传统服饰文化历史悠久、广博丰富,是中国传统文化的精粹,在新时代文化传播与复兴中对其外译技巧的探讨十分重要。针对传统服饰文化中的四字词语,聚焦其灵活性、复杂性及多样性等特征,在充分理解传统文化内涵并掌握汉语与英语迥异的内在含义和表达方式的基础上,采用劳伦斯·韦努蒂(Lawrence Venuti)解构主义翻译理论,从源语意图、翻译目的、文本类型等要素出发,重点阐释异化翻译法、归化翻译法在服饰文化四字词语外译实践中的适用技巧,对中国传统服饰文化外译和海外传播与交流具有一定参考意义。
其他文献
以南京金融业(银行、保险、证券)为主要研究对象,深入研究南京金融业发展的现状、潜力,确立新的目标,以及对加入WTO所面临的挑战,提出了一些对策.
较为系统地总结了西安、沈阳、济南等城市在发展软件产业方面的做法和经验,并结合南京市实际情况,提出要提高组织领导强度,加大包括建立专项发展基金的投入力度,强化面向中小
以四十年代半导体晶体管的发明为起点,人类实现了以计算机技术、通讯技术和消费类电子技术为标志的第一次电子革命.这次革命直接导致了信息产业及若干相关产业的诞生和发展,
在我国加入世界贸易组织(WTO)之后,南京工业经济将面临新的国内外经济贸易环境;具有市场化、国际化特点的新形势,对今后南京工业的持续、健康发展,既有压力,更有动力.本文在