论文部分内容阅读
在中国西南边陲与越南毗邻的广西那坡县的崇山峻岭中,生活着一支自称为“敏”的壮族部落。他们崇拜黑色,把黑色作为服装颜色和民族标记。由于长期居住在偏僻、贫瘠的大石山区,黑衣壮在婚姻、宗教和生产、生活等方面沿袭着原汁原味的族群习俗。因此,这个“以黑为美”的民族被人类学家誉为壮族的“活化石”。
In the mountains and mountains of Napo County, bordering Vietnam on the southwest border of China, there is a Zhuang tribes claiming to be “Min”. They adore black, black as a clothing color and national mark. Due to long-term living in the remote and barren Dashi Mountain area, Hei Yi Zhuang followed the original ethnic customs in marriage, religion, production and life. Therefore, this “black as the United States,” the national anthropologist praised as Zhuang “living fossils.”