论文部分内容阅读
加勒比女作家简·里斯的《藻海无边》以夏洛特·勃朗特的长篇小说《简·爱》为故事蓝本重写或“回写”了罗彻斯特先生的前妻,疯女人安托瓦内特/伯莎的故事。小说的独特之处不仅在于解开了《简·爱》中那个来自西印度群岛的克里奥耳女子的疯狂之谜,而且折射出身为克里奥耳女作家的里斯本人的身份危机感。小说是对存在于现实中和文本中的殖民话语和父权话语的双重反抗,通过这种后殖民的反话语实践,里斯试图重构她本人(以及与她有着同样命运的克里奥耳人)在殖民时代破碎的个人身份和文化身份。
Caribbean novelist Jane Reese’s “algae sea” with the novel “Jane Eyre” by Charlotte Bronte as the blueprint for the blueprint or “write back” the Mr. Rochester’s ex-wife, crazy The story of a woman Antoinette / Bertha. The novel’s uniqueness lies not only in unlocking the crazy mystery of the Victorian woman from West Indies in Jane Eyre, but also reflecting the identity crisis of the Lisbonans who were the writers of Creole. The novel is a double resistance to the colonial discourse and patriarchal discourse existing in reality and in the text. Through this post-colonial anti-discourse practice, Reese tries to reconstruct her (and the Creole with the same fate as her) Broken personal and cultural identities during the colonial era.