中国文学作品中的姓名英译——以《红楼梦》和《西游记》为例

来源 :校园英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sprach
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
和英文小说翻译相比,中文小说英译时遇到的人名翻译问题要复杂的多,因为中文小说中的人名往往蕴含着丰富的内涵,与人物的性格、命运或小说的情节有关。在对人名的英译中,有多种方法可以采用。无论如何翻译,最重要的是使英文读者能够明白中文小说中独具特色的文化。 Compared with the translation of English novels, the problem of name translation encountered in the English translation of Chinese novels is more complex, because the names in Chinese novels often contain rich connotation, which is related to the character’s character, destiny or the plot of the novel. There are several ways in which English names can be translated. No matter how the translation, the most important thing is to enable English readers to understand the unique Chinese culture of the novel.
其他文献
主要介绍CTS(计算机译谱系统)在化探多元素光谱分析中的应用以及如何建立化探多元素分析方法文件。
亚洲金融危机使香港金融体制受到严峻的考验,也暴露了自身的弱点。联系汇率制度使香港竞争力削弱,从引起经济衰退和失业率上升方面付出极大的代价,也使国际炒家有机可乘。除对联
LED由于其寿命长、绿色环保、可靠性高、显色性好等诸多优点,成为当今全球广泛使用的照明与显示光源。虽然半导体LED被誉为“冷光源”,但是目前市面上的商用LED,其电能的60-70%都以热的形式散发掉,导致结温上升,从而引起LED的使用寿命下降、可靠性降低。因此,LED结温问题成为广大科研工作者研究的重点。目前为止,用于探测LED结温的方法很多,主要分为物理直接接触法、利用温度敏感光学参数(TSOP
在进行水利水电隧洞工程施工时,钻孔爆破技术是最为常用的一种施工方法,且爆破技术水平的高低直接决定了工程施工进度与安全。基于此,本文简单概述了隧洞爆破的情况,并对水利
每一种绘画艺术都有属于自己的绘画艺术语言,以此作为传达审美的途径,中国工笔人物画也一样。从战国时期出现至两宋臻于巅峰,再到当下的悠久发展历史,孕育出其独特的绘画艺术
信息化时代的到来,给社会的各行各业均带来了深远的影响。诞生于工业化时代的出版行业尤其如此,在网络信息技术的不断发展下,新业态和新技术不断涌现,给传统的出版行业带来了
新时期,随着高质量发展成为时代主题,人才的重要性越发凸显,此外人才使用与政策休戚相关,故而高质量发展的提出,不仅给天津现有的人才政策带来了新的挑战,还对其人才工作提出
当下,中国经济社会面临着前所未有的巨变。一方面,消费升级对社会生产提出了更高的要求;另一方面,现实生活与数字世界深度融合成为数据化经济社会的最大主题之一。在这样的大