论文部分内容阅读
明海出家已经四年了。他是十三岁来的。这个地方的地名有点怪,叫庵赵庄,赵,是因为庄上大都姓赵。叫做庄,可是人家住得很分散,这里两三家,那里两三家。一出门,远远可以看到,走起来得走一会,因为没有大路,都是弯弯曲曲的田埂。庵,是因为有一个庵。庵叫菩提庵,可是大家叫讹了,叫成荸荠庵。连庵里的和尚也这样叫。“宝刹何处?”——“荸荠庵。”庵本来是住尼姑的。“和尚庙”、“尼姑庵”嘛。可是荸荠庵住的是和尚。也许因为荸荠庵不大,大者为庙,小者为庵。明海在家叫小明子。他是从小就确定要出家的。他的家乡不叫“出家”,叫“当和尚”。他的家乡出和尚。就像有的地方出劁猪的,有的地方出织席子的,有的地方出箍桶的,有的地方出弹棉花的,有的地方出画匠,有的地方出婊子,他的家乡出和尚。人家弟兄多,就派一个出去当和尚。当和尚也要通过关
Minghai monks have been for four years. He is thirteen years old. Place names in this place a bit strange, called Um Zhuang, Zhao, because Zhuang mostly Zhao. Called village, but people live very scattered, where two or three, where two or three. A go, far can see, take a walk for a while, because there is no road, are the winding fields. Um, because there is a Um. Nunnery called Bodhi Um, but we call false, called as water chestnuts Um. Even monks in the temple so called. “Po brake Where?” - “Water chestnut Um.” Um originally lived nuns. “Monk Temple”, “Nunnery” Well. However, water chestnuts live in monk monk. Perhaps because of water chestnuts Um is not large, the temple for the smaller, Um for the smaller. Ming Hai Xiaomei called at home. He was determined to be a child from an early age. His hometown is not called a “monk” and is called “a monk.” His hometown monk. Like some places out boar pigs, and some places out of the mats, and some places out of cuff bucket, and some places to play cotton, and some place a craftsman, somewhere a bitch, his hometown Monk out. More people and brothers, they sent out as a monk. When the monk also have to pass