浅析法律英语翻译中语义表述障碍的成因

来源 :青年与社会:下 | 被引量 : 0次 | 上传用户:WatsonWen
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
法律英语作为一门精英型语言,其立意具有精确性和严谨性,由于大量语义障碍的存在,导致法律英语翻译进程相对缓慢,质量也不甚高,在全球化的今天如何提高法律英语的翻译水平成为我国急需解决的问题,文章通过对在法律英语翻译过程中出现的语义障碍及其成因进行探究,为译者更好的展开工作提供借鉴。
其他文献
随着改革开放步伐的日渐加大,随着社会主义市场经济的不断发展,随着国家各种制度的不断改革和完善,尤其是我国人事改革的推进和深化,转业干部的安置工作也日渐艰难。从安置政策出
介绍了我国主要选煤机械设备的应用现状,分析了我国选煤机械存在的突出问题,提出了推进我国选煤机械发展的具体建议。
创新应用叙述视角理论,引导学生走入故事中,把自己想象成故事中的角色来复述故事,通过提高复述者的主体意识,积极体验故事的发生、发展及结局,掌握其中的表达式,提高英语听说综合能
在解决油田输油管线的问题中,由于此问题的模型是非线性的,模型的求解虽然可以采用各种求解方法,但解法大多较为复杂,这里介绍一种正交实验设计配合数学软件Madab的方法求解,取得