翻译美学视角下英美影视剧片名汉译研究

来源 :散文百家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ljmldblh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
全球化大背景下,观看英美影视作品已成为大众文化活动的一部分,而影视剧片名作为“招牌”,直接影响着大众的观看意向.本文将从了解美学与翻译美学内涵出发,阐述翻译美学价值,同时从形式系统和非形式系统两大方面分析片名汉译应注重的美学特征.
其他文献
二十四节气是我国传统文化的重要组成部分,古代诗人凭借对节气变化的感知与体会,用美妙的文字创造出许多经典作品.部编版小学语文教材在诗词编写中,对节气文化给予了充分的重
古诗词蕴含了中华传统思想和文化,是宝贵的历史文化遗产.在小学语文教学中,古诗词是重要的组成部分,是培养学生语文人文素养的重要途径.教师设计趣味性的教学环节,引导学生逐
《诗经》是我国第一部诗歌总集,它与语文教材结合,不仅将优秀的中华文化传承发扬,也会促成学生核心素养的建构.本文从语文核心素养所包含的“语言”“思维”“审美”“文化”
本文将重点探讨和分析白居易诗歌的艺术特色,希望能够充分挖掘出白居易诗歌的艺术价值和美学价值,为我国古代文学的研究给予真实的、丰富的素材,促使人们可以更加深入透彻地
本文在前人文献的基础上,以语料库BCCWJ中的实例为依据,论述了“疑问词(誰)+もが”与“疑问词(谁)+也/都”的对应关系及其句法特征.在此基础上,对比了疑问词(誰)+も“和疑问
在全球化和多元化背景下,国家间的文化交流愈发频繁,文化和历史背景之间的差异明显.对于不同国家,深入研究他国文化,能让国家之间的交流更加和谐.基于这些不同的文化内容,相
微博出现在人们的生活中已经有些年头了,这期间学者们对微博语言这种新兴语言表达形式的研究从未停止过.本文主要从语言学的角度通过分析微博语言的语体特征、表意特征、叙事