国内云翻译平台对比——以译马网、云译客和YiCAT为例

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lll2518
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着经济全球化程度不断加深,国内外对于翻译人才的需求日益增长。然而翻译任务繁重,涉及领域庞杂,译者往往不能通晓所有领域,这时借助辅助工具进行翻译就成为一种必然趋势。计算机辅助翻译(CAT)不同于以往的机器翻译软件,不依赖于计算机的自动翻译,而是在人的参与下完成整个翻译过程。该文将从翻译处理,语料管理和协同翻译三方面对比译马网,云译客和YiCAT的异同,以期为大家在选择云翻译平台时提供借鉴。
其他文献
面对国势衰落、民族危亡的形势,处于半封建半殖民地时代的梁启超,充分认识到教育的地位和作用,倡导教育救国、教育兴国,主张废科举、改革封建教育制度,主张建立近代学校教育
我们当前提出社会主义文化大发展大繁荣,提出建设社会主义先进文化,特别是十七大提出增强文化“软实力”。但是,我国的文化发展也面临一系列的难题与挑战,如传统文化如何尽快实现
自然灾害有七大类:气象灾害、海洋灾害、洪水灾害、地震灾害、农作物生物灾害、森林生物灾害、森林火灾。我国幅员辽阔,各区域自然条件差异巨大,分布着不同种类的自然灾害。现
在广西北部湾经济圈的发展规划下,以及广西特殊的地理位置,广西各高校对于公共事业管理专业的定位要立足地方经济和社会发展的需要,服务于政府管理改革的创新人才培养。为此,