城市窗口场所名称用语用字与城市文化建设

来源 :励耘学刊(语言卷) | 被引量 : 0次 | 上传用户:irolu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
城市公共场所是一种窗口性场所,其标牌名称均可视为独立的、短小精悍的指称性语篇,这些指称性语篇有着鲜明的个性特点和丰富的文化内涵,这些语篇的创作水平和用语用字的规范程度,在一定意义上标志着城市文化建设的水平层次。
其他文献
《经传释词》说“不”“丕”是助词。杨树达、俞敏既肯定此观点又对他的部分例句曾有否定。笔者本文证明,此条的观点完全是错误的,全部例句都不能成立。它们属四种不同情况,都是
在讲授英语课时,怎样对学生进行德育渗透,有其自身的特点,教师不可能直接讲政治思想教育的内容,要通过课文的讲授,有机地进行联系和渗透.笔者在教学实践中,有以下几点体会.
现代学者运用系统的观点来研究《说文》的词义系统,始于章太炎和黄侃先生,再经陆宗达、王宁和宋永培等先生发扬光大,从而重现与确立了《说文》意义之学的本来面目与崇高地位
在教育服务贸易的提供方式和主要内容等方面,中印两国教育服务贸易的发展既具有相似之处,又备具特点。但总体看来,中国教育服务贸易由于起步较晚,其发展落后于印度。有鉴于此,分析
目的:监测国家跳水队队员备战国际大赛的身心状态并探析测评指标的相关性。方法:(1)采用血红蛋白(HGB)等指标,结合心境状态之疲劳、精力指标监测国家跳水队18名队员备战2015年喀山