概念转喻理论视域下的宋词英译研究

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:soj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在传统理论中,转喻是一种修辞手法,但从现代认知语言学角度来看,它是一种认知思维方式。概念转喻理论是认知语言学中的重要理论,该文试图运用此理论来分析宋词中的概念转喻现象,并通过汉英翻译对照,总结出宋词英译中的几种转喻现象规则,同时也比较了翻译时汉英语言间的差异,为更好地理解和翻译宋词提供了新的视角。
其他文献
随着市民防盗意识不断增强,平时用在办公室的保险柜也在相继进入家庭.不过市场上的保险柜保险功能千差万别,让人很难区分.  保险柜进入普通家庭  一般保险柜的销售场所,
期刊
核能向来备受各国的重视,自从日本福岛核泄漏事故以来,有关核能的争论更是不断升级。有人说核能好,干净又便宜;有人说核能不好,危险。照小编来看,其实核能本身、无所谓好坏,关键还在
目的:用纤维支气管镜行双腔支气管导管定位,总结双腔管在国人中应用的规律,以指导临床。方法:120例择期行开胸手术,术中需要单肺通气的胸部肿瘤患者,ASA分级Ⅰ-Ⅱ级。麻醉诱导后由
目的:探讨儿童胚胎发育不良性神经上皮瘤(DN]r)的诊断和治疗。方法:2000年1月至2006年12月共收治DNT患儿8例,对临床表现、影像学检查、术前诊断、治疗及病理作回顾性分析。结果:癫