影视作品的名称翻译探析

来源 :浙江工商职业技术学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wwwwcccc3012
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着经济全球化的迅速发展,中西方的文化交流也日益频繁。影视作品的相互引进已属平常,并成为文化交流的重要载体与方式之一。其作品名称在其中又起着画龙点睛的作用。从影视作品名称的翻译案例中可以发现,成功的名称翻译需要遵循一定的翻译原则,并以恰当的翻译方法进行翻译。优秀的影视作品名称翻译既能浓缩概括主题,也能激发观众的丰富联想,进而起到极好的导视作用。
其他文献
目的:讨论金属钛夹在消化道出血性疾病中的治疗意义,并正确评价其治疗优势和效果。方法:随机选择我院消化道出血病例34例,其中,溃疡活动性出血18例、胃Dieulafoy病变5例、肠血管发
目的:探讨低位水囊用于足月妊娠引产的临床效果。方法:将220例单胎头位具有引产指征的初孕妇随机分为两组:水囊组96例,催产素组124例。比较两组孕妇的临床效果、分娩方式、临产发
以城市公园坐具在实际中使用为依据,对现有的城市公园的坐具进行调查分析,找出城市公园坐具设计存在的缺陷,并归纳总结出城市公园坐具设计原则。从而使城市公园的坐具能更好