汉英机器翻译之交互翻译策略探究

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:seacowo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
机器翻译因其速度快、效率高、一致性强等得到广泛应用,然而机器翻译产出的译文质量远未达到职业译者翻译的程度,人工介入交互翻译尤为必要。论文探讨了译前编辑和译后编辑两种交互翻译,对提高机器翻译译文质量的重要作用,并从词汇、句法和语法三大方面提出了相应的译前编辑、译后编辑策略,即以词汇修改、句法结构调整和语法调整为主的译前编辑,以及相对应的译后检查,为机器翻译的实践提供一定的参考。
其他文献
在我国市场经济高速发展的今天,行政事业单位作为市场经济中的公共服务部门,其在市场经济中发挥着不可或缺的作用,作为评价行政事业单位业绩的会计信息则直接反映了行政事业单位
不同倒伏程度对大豆生育性状和产量性状的影响谢甫绨,胡凤新赵庆祥,马振宾(沈阳农业大学农学系)(沈阳市新城子区新城子乡农业站)倒伏是作物高产栽培中经常遇到的问题。随着作物生产