语言歧义辨析

来源 :秘书之友 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bitdefender2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
写作离不开语言,语言质量的高低直接关系到文章质量的优劣。因此,在写作中,历来讲究语言的准确、简洁和生动。对于应用文写作特别是公文写作来说,“准确”应为第一要义。这是由公文鲜明的政治性、政策性和法定的权威性所决定的。正如叶圣陶先生在《公文写得含糊草率的现象 Writing is inseparable from the language, the level of language quality is directly related to the quality of the article. Therefore, in writing, the language has always been accurate, concise and vivid. For applied writing, especially official document writing, “accurate” should be the first principle. This is determined by the clear political, policy and statutory authority of the official documents. Just as Mr. Ye Shengtao put it in his “Official Document Writing: An Obscure and Hasty Phenomenon.”
其他文献
几千年来,“人”字的字形变化不大,从《说文解字》以降的字典辞书也都一般将它释为“人类”、“人民”之“人”。可是如果仔细考察它的原初构形,推究其来源,我们不难发现,“
一个听到音乐就失魂落魄地想起舞的女人说过这句话:如果世界上有堪称完美的做爱的话,那就是和音乐做爱。如果这个世界上还有什么能说服我自由平等博爱的境界的确存在的话,那