“信达切”相关论文
本文以刘重德先生的'信达切'翻译标准、范仲英先生的'感受'标准和意义对等、风格对等的原则,结合语篇语言学和语......
"信达切"三原则由已故翻译家、翻译理论家刘重德先生在对严复的信达雅标准扬长避短的基础上提出并经过三次逐渐完善的阐释,在文学......
法律英语作为一种特殊用途英语,同时兼具英语和法律语言的特点。法律英语最显著的特征之一是大量使用长句。法律文件的目的和性质使......
本文从语义成分分析的角度出发,粗略地探讨一下英汉词语的对应关系并试图将成分分析理论用于翻译实践,在尽可能准确传达词语意义的......