《红楼梦》俗语相关论文
《红楼梦》是中国文化的集大成者,可谓我国历史上珍稀的伟大文学作品,是中国和世界文学宝库的一颗明珠。全书结构庞大,人物众多,内......
根据目的论,译者可以为了达到目的而采用任何他认为适当的翻译策略。在《红楼梦》的两个优秀的全译本(杨宪益的译本和霍克斯的译本)......
根据综合法,翻译是一种文化的转换,而不仅仅是单纯的语际转换。由于《红楼梦》的两个译本的译者来自不同的文化背景,他们所采取的......