传统翻译教学相关论文
翻译教学以提升学生翻译能力、培养其译员素质为目标,而传统翻译教学实质上是以教师为中心、注重终端翻译的教学,不能适应实际发展......
摘 要:随着教育理念的发展,学生个性的发展以及时代的需要,传统的翻译教学模式已经不适合现代翻译教学的发展,以往的以教师为中心,......
传统翻译教学模式呈直线型,以教师为中心直接向学生传递知识,忽视了学生知识主动建构的过程,不利于其思维能力培养。基于微课的翻转课......
在当今翻译市场人才需求驱动下,翻译教学获得了新思路,翻译工作坊教学模式应运而生。本文对翻译工作坊及传统翻译教学进行了论述,指出......
尼采的“视角主义”作为理论方法被引入教育研究之中,带来了许多学科研究范式的转变。本研究旨在运用跨学科研究方法探索有效的翻......
新常态下应用型翻译人才培养成了摆在高校教师面前首要任务。在认识到传统翻译教学弊端的基础上,要以地方经济发展为导向设置课程......
传统的翻译教学总体上已经不适应新世纪的教学形势,在翻译教学中培养学生的语篇意识或许是一个合理而有效的途径.所谓语篇意识就是......
在以建构主义理论为指导的项目式翻译教学中,通过翻译项目执行、项目展示和评价、项目点评和知识讲解,有利于培养学生的自主学习能......
整体语言教学法(wholelanguageapproach)是兴起于20世纪70年代北美的一种语言教学法。通过学生问卷,了解当前商务英语翻译教学的现......
本文总结了传统翻译教学的弊端,结合现代教育技术,把翻转课堂教学和翻译工作坊模式结合在一起,以"合法的边缘性参与"为视角,探索了......
翻译工作坊有别于传统翻译课训练模式,该模式以学生为主体、教师为辅助,以培养职业化译员为目标,倡导实践为先,可以充分激发学生的......
概述了有色冶金科技论文摘要双语平行语料库的建设过程,利用该语料库作为研究平台,运用Wordsmith,Para Conc等语料库软件引导学生......
当前笔译教学主要以教师为中心,教师直接向学生传递知识,不利于学生潜力的发挥及思维能力的培养。基于微课的翻转课堂本科笔译教学......
翻译工作:坊教学模式是翻泽教学发展刘一定阶段的产物。随着社会的不断进步,社会职场中对翻译人才的要求,促使翻译教学模式的改变。传......